1用于数薄而扁平物体的量词。纸张、盘子、照片、票券、卡片、衬衫、被褥、硬币等带有平面的东西都用「枚」来数。是日语中较为基本的量词之一。接在数字后使用:一枚(いちまい)、二枚(にまい)、三枚(さんまい)、何枚(なんまい)。
写真を一枚アルバムに入れた。
我把一张照片放进了相册。
紙は何枚必要ですか。
需要几张纸?
この皿は二枚で千円です。
这种盘子两个一千日元。
夏に向けてTシャツを三枚買った。
为了过夏天,我买了三件T恤。
新幹線の切符を大人二枚と子ども一枚ください。
请给我两张大人和一张小孩的新干线车票。
2用于数以一盘/一人份提供的料理的量词。每「一枚」对应多少分量,依店家和菜品而异:饺子通常「一枚=一盘」(约5–8个),笊篱荞麦面则常以「一枚=一人份」计算。
こちらの餃子は一枚が八個入りです。
这盘饺子是八个一份。
もりそばを二枚追加でお願いします。
请再加两份笼笊荞麦面。
3(相扑)用于番付表上的位次。以「○枚目」的形式表示从上数第几位(如「幕下二枚目」=幕下从上数第二位)。
彼の名前は幕下二枚目に載っている。
他的名字出现在幕下第二位。
番付で十枚目あたりにいると、昇進争いがとても厳しくなる。
在番付上排到十枚目左右时,升迁的竞争会非常激烈。
4(相扑)用于数属于某一段位的力士人数。如「幕内に十枚いる」=幕内有十名力士,用于统计同一番付的力士。
今場所は幕内に西の力士が十枚いる。
本场比赛西方的幕内力士有十名。
関脇は通常、東西合わせて二枚いることが多い。
關脇通常東西方各一名,合计两名。
5用于数稻田、田畦等的一片田地。属于稍旧/有地域色彩的用法,在现代都市生活中已不常见,但在农业或地方话题中仍可见到。
祖父は家の周りに田を三枚持っていた。
祖父在房子周围有三块稻田。
6(历史/古语)用于数轿夫(抬轿人)的量词,表示江户时代以前抬轿的人数。现代日语中已几乎不再使用。