1身体的形状、姿势,或物体的外形、轮廓。
猫が変な格好で寝ている。
猫以一种奇怪的姿势睡着。
写真を撮るから、いい格好をしてね。
我要拍照了,摆个好看的姿势吧。
彼は腕を組んだ格好でこちらを睨んでいた。
他抱着胳膊的姿势瞪着我们。
2外表、穿着或整体的样子——某人是怎么打扮的、看起来如何。
そんな格好でデートに行くつもり?
你打算就这身打扮去约会?
学校に行く格好でコンビニに来てしまった。
我穿着上学的衣服就跑来便利店了。
もう少しちゃんとした格好で来てください。
请穿得稍微正式一点来。
3事物的状态或进展。常用「格好がつく/つかない」表示事情是否像模像样、是否拿得出手。
ここで負けたら格好がつかない。
要是在这里输了就太丢脸了。
最後にスピーチを一言添えれば、それなりに格好がつくよ。
最后再加上一段简短的致辞,就能像模像样了。
プレゼン資料がこれだと格好がつかないから、作り直そう。
演示资料是这样的话就拿不出手了,重新做吧。
4以「格好の〜」的形式表示「正合适的〜」「再合适不过的〜」。
今日は格好のハイキング日和だ。
今天是再适合远足不过的好天气。
この事件は政治家を批判する格好の材料となった。
这起事件成了批评政治家的绝佳素材。
5用作年龄词后的接尾词,表示「大约〜岁」。略显陈旧,现代日语更常用「〜ぐらい」。
見たところ、彼女は三十歳格好だろう。
看起来她大约三十岁上下。