引导、带路,指示路线或带人参观/引导到某地(如导游、带路)。
ホテルのスタッフが部屋まで案内してくれた。
旅馆工作人员带我到房间。
観光ガイドが町の名所を案内した。
导游带我们参观了城里的名胜。
新入社員は先輩に社内を案内された。
新员工由前辈带着参观了公司内部。
提供信息、通知或说明(例如关于活动、使用方法等的告知)。
イベントの案内はメールでお送りします。
活动的相关信息将通过邮件发送。
案内所で地図を受け取ってから出発した。
我们在问讯处拿到地图后出发。
ご利用案内をよく読んでください。
请仔细阅读使用说明。
通知来访者到达;接待来客并将来客引见或引导到相关之处。
受付から『社長がお待ちです』という案内があった。
接待处通知说社长在等候。
来客の案内は総務が担当します。
来客接待由总务负责。
部長に来客を案内してもらった。
部长带我去接见来客。
作为邀请或通知(如邀请函);用于召集或告知参加聚会、活动等的通知或请帖。
結婚式の案内状が届いた。
结婚请柬到了。
展示会の案内に参加申し込み用のQRコードが載っている。
展览会的邀请函上附有报名用的二维码。
パーティーの案内を友人に送った。
我把聚会的邀请发给了朋友们。
(常以「ご案内」出现)表示某事的告知或已知信息的礼貌用语,指有关的资料或知识。
詳しくは別紙のご案内をご覧ください。
详情请参阅附页的相关说明。
ご案内のとおり、会議は明日に変更になりました。
如已通知,会议已改到明天举行。
ご案内申し上げますが、当店は毎週月曜が定休日です。
告知您,我店每周一为休息日。