台阶、阶梯中的一个台阶;楼梯或类似结构的高度差。
階段の一段目につまずいて転んだ。
我被楼梯的第一级绊倒了。
玄関と廊下の間に段があって、つまずきやすい。
玄关和走廊之间有一个台阶,很容易绊倒。
段差が大きい場所は車椅子では通れないことが多い。
有较大台阶的地方通常无法通过轮椅。
货架或结构的上下层;分层的一部分(如上层/中层/下层)。
本は棚の上段に置いてあるので手が届かない。
书放在书架的上层,够不到。
このケーキは三段重ねになっていて、見た目が豪華だ。
这蛋糕是三层堆叠,看起来很豪华。
彼は会社の組織図で上段に位置している。
他在公司的组织图上处于上层。
作为能力或程度的分级。表示某一等级,如“高一个档次”。
練習の成果で彼の実力は一段上がった。
通过练习,他的实力提升了一个档次。
この問題は簡単だから、次は一段難しい問題に挑戦してみよう。
这个题很简单,接下来试试高一个档次的题目吧。
用于武道、围棋、将棋等的段位,表示技术或熟练程度的等级(如三段、九段)。
彼は柔道で三段を取得している。
他取得了柔道三段。
囲碁の九段は非常に高い段位だ。
围棋的九段是非常高的段位。
書道で段を持っていると、昇級や昇段試験がある。
书法有段位的话,会有晋级或升段考试。
段落或篇章的一个单元;文章或话语的一个部分(常见于复合词如段落)。
次の段(段落)を読んで、要点をまとめてください。
请读下一段(段落)并总结要点。
本文の第三段で重要な結論が述べられている。
正文的第三段中陈述了一个重要结论。
印刷品(如报纸、杂志)中的栏或列;用于表示排版布局,如“三栏式”。
この新聞は三段組みで印刷されている。
这份报纸采用三栏式印刷。
見出しを大きくして、二段組みに直した。
我把标题放大,并改成了双栏排版。
歌舞伎、浄瑠璃等表演的一个幕或章节;演出的场次或段落。
その歌舞伎は三段から成る長い演目だ。
那出歌舞伎是由三段构成的长篇剧目。
舞台の第三段が一番の見せ場だった。
舞台的第三段是最精彩的部分。
乘法表中的一排(如“五の段”,即五的乘法表)。
九九の五の段を小学生に教えた。
我教小学生五的乘法表。
事物进行过程中的阶段或时期;特定的时段或情形(常用复合词段階表示)。
プロジェクトはようやく最終段階に入った。
项目终于进入了最后阶段。
まだ初期の段階なので、仕様は変わる可能性がある。
还处于初期阶段,规格可能会变。
文语或正式表达,表示“事项”或“情况”,常以“…の段”形式出现,语气较为正式或书面化。
先日の件の段、改めてお礼申し上げます。
关于前几天的事情,谨此再次致谢。
表示程度或幅度;用于习惯用语如“…どころの段ではない”,表示超出通常程度。
あの事故は軽いどころの段ではなく、大規模だった。
那起事故绝非轻微,而是规模很大。
冗談どころの段ではない深刻な問題だ。
这不是可以开玩笑的事情,而是严重的问题。
计算书面语或口语中段落或断开的计数词(如“一段”),用于计数文章或讲话的分段。
この長い説明は二段に分けて話してください。
请把这段长说明分成两段来讲。