1用于人名后的敬称接尾词。如「山田氏」「田中氏」,常见于新闻、报纸、论文、商务文书等书面或正式场合,比「さん」更正式,多用于客观、尊敬地称呼第三方。
山田氏は記者会見で新製品を発表した。
山田先生在记者会上发布了新产品。
本書は鈴木氏の長年の研究成果をまとめたものである。
本书是铃木先生多年研究成果的汇总。
佐藤氏との打ち合わせは来週の月曜日に決まった。
与佐藤先生的会议定在下周一。
報道によると、被告人である高橋氏は容疑を否認しているという。
据报道,被告高桥先生否认了指控。
2氏族或家族。用于历史上的名门望族,如「藤原氏」「源氏」(げんじ)、「平氏」(へいし)。常因连浊读作「じ」。
藤原氏は平安時代に朝廷で大きな権力を握っていた。
藤原氏在平安时代的朝廷中掌握着巨大的权力。
源平合戦では源氏が平氏を打ち破った。
在源平合战中,源氏击败了平氏。
3代词性的敬称用法,文章中提到人物后再次提及时使用,相当于「他/她」(书面、正式)。多见于论文、报道、传记等硬质书面语,口语中几乎不用。
氏はその件について現在もコメントを控えている。
他至今对此事一直保持沉默。
氏の業績は、後の研究者にも大きな影響を与えた。
他的成就对后来的研究者也产生了重大影响。
4表示尊敬的人数计数词。如「三氏」「五氏」,多用于典礼通知或正式文书中,对来宾或地位较高者的人数表示敬意。
本日の式典には来賓三氏のご臨席を賜りました。
今天的典礼承蒙三位来宾出席。