1日常饮用、烹饪、洗涤等使用的普通水(训读为「みず」)。在日语中,「水」特指凉水或常温水,与「お湯」(热水)相区别。
すみません、お水を一杯ください。
不好意思,请给我一杯水。
のどが渇いたから、冷たい水を飲んだ。
口渴了,所以喝了点凉水。
お湯ではなく、水で顔を洗ってください。
请用凉水洗脸,不要用热水。
毎朝、起きたらまず水を一杯飲むようにしている。
我每天早上起床后,先喝一杯水。
この川の水はとてもきれいだ。
这条河的水很干净。
2泛指液体,或体内、植物内累积的水分(不一定是纯水)。
ひざに水がたまって、歩くと痛い。
膝盖里积了水,走路时会痛。
植物は根から水を吸い上げて葉まで運ぶ。
植物通过根部吸水,再输送到叶子。
やけどのあとに水ぶくれができてしまった。
烫伤之后起了水泡。
3洪水、浸水时的水;指作为灾害涌入房屋或土地的水。
大雨で川があふれ、家の中まで水が入ってきた。
大雨导致河水溢出,水都灌进了屋里。
水が引くまで避難所で待つしかない。
只能在避难所等到水退去。
4相扑中比赛前递给力士漱口的水,正式名称为「力水(ちからみず)」。
力士は土俵に上がる前に水をつけた。
力士在登上土俵前接过了水。
5相扑中当比赛长时间未分胜负时,由行司宣布的中断休息,称「水入り(みずいり)」,之后重新开始。
大一番が長引き、ついに水が入った。
重头比赛迟迟不分胜负,最终被宣布中断(水入り)。