汚れる

よごれる
JLPT:N4
频率:

1(物体、表面、衣物等)被泥、油、食物、灰尘等弄脏,外观变脏。是日常生活中最常用的用法,主语为被弄脏的物体,自动词;对应他动词为「汚す(よごす)」。同字读作けがれる时,则带有宗教、仪式上「变得不洁」的更沉重含义。

二类动词自动词

例句

雨で靴がすっかり汚れてしまった。

鞋子被雨弄得脏兮兮的。

テーブルがしょうゆで汚れているから、拭いておくね。

桌子被酱油弄脏了,我擦一下。

子供が外で遊んで帰ってくると、服がすぐ汚れる。

孩子在外面玩了一圈回来,衣服马上就脏了。

油で手が汚れたので、石鹸でしっかり洗った。

手沾了油,用肥皂好好洗了一下。

白いシャツは一度着ただけでも襟が汚れる。

白衬衫只穿一次领口就会脏。

2(名誉、名声、心灵等抽象事物)受到损害、变得污浊。是物理意义的比喻引申,用于「名誉が汚れる」「心が汚れる」等社会、道德层面。当语义带有更沉重的宗教或精神「不净」色彩时,则读作けがれる。

二类动词自动词

例句

スキャンダルで会社の名前が汚れてしまった。

丑闻让公司的名声蒙上了污点。

お金のために友達を裏切るような人は、心が汚れている。

为了钱出卖朋友的人,心已经脏了。

不正に手を染めて、彼のこれまでの経歴は汚れた。

卷入不法之事,让他至今的履历也蒙上污点。

词汇关系

派生词