泣く

なく
JLPT:N4
频率:

1流泪;因为悲伤、痛苦或感动而哭泣。

一类动词自动词

例句

映画の最後の場面で彼女は大声で泣いた。

她在电影的最后一幕大声哭了。

赤ちゃんはお腹がすくとよく泣く。

婴儿饿的时候常常会哭。

玉ねぎを切ると目が痛くて泣く。

切洋葱会辣眼睛,让人流泪。

彼は試験に落ちて、家でひとり泣いていた。

他考试不及格,在家一个人哭着。

2常以「〜に泣く」的形式出现,表示因某事而受苦、遭殃(为某事而困扰或吃亏)。

一类动词自动词

例句

地元の小さな店は家賃の高騰に泣いている。

当地的小店因房租上涨而苦不堪言。

花粉症の人は春になると鼻水に泣く。

花粉症的人到了春天会为流鼻涕而苦恼。

その国は天然資源の不足に泣いている。

那个国家因自然资源短缺而陷入困境。

3勉强做某事或不得不做出牺牲(常用「泣く泣く〜する」),表示无奈地接受不情愿的情况。

一类动词自动词

例句

彼は泣く泣く会社を辞め、田舎に戻った。

他不情愿地辞了职,回到了乡下。

売上が悪く、店主は泣く泣く従業員を減らした。

生意不好,店主不得不无奈地裁员。

予算上の理由で、私たちは泣く泣く計画を縮小した。

因预算问题,我们不得已缩减了计划。

4表示名誉或面子受损、声誉下降的文语用法(如「面目が泣く」)。

一类动词自动词

例句

彼の不祥事で会社の面目が泣いた。

他的丑闻使公司的面子扫地。

5(及物用法)哀叹、悲悼(对某事表示哀伤)。

一类动词他动词

例句

村人たちは災害の被害を深く泣いた。

村民们为灾害造成的损失深感哀痛。

詩人は失われた故郷を歌にして泣いた。

诗人用诗歌哀悼他失去的故乡。

词汇关系