1使物品、食物、饮料或身体变暖、加热。日常常用动词。食物和身体一般用「温める」,空气和房间一般用「暖める」。
冷めたご飯を電子レンジで温める。
把凉掉的米饭放进微波炉加热。
寒い日には、しょうが湯を飲んで体を温めるといい。
寒冷的日子喝姜汤暖身体很不错。
帰ってくる前に部屋を暖めておいたよ。
你回来前我先把房间暖好了。
お弁当、温めますか?
便当需要加热吗?
彼の優しい言葉が私の心を温めた。
他温柔的话语温暖了我的心。
2把想法或计划暂不付诸实行,在心中慢慢酝酿、等待时机。比喻用法,如「構想を温める」(酝酿构想)、「企画を温める」(酝酿企划)。
このアイデアは何年も温めてきたものだ。
这是一个酝酿了好几年的想法。
彼は長年温めてきた小説をついに出版した。
他终于出版了酝酿多年的小说。
企画を温めておいて、タイミングを見て発表しよう。
先把企划酝酿一下,等时机到了再发布。
3与老朋友或旧相识重新加深交流。几乎都以「旧交を温める」(重叙旧谊)这一固定表达使用。
同窓会で昔の友人と旧交を温めた。
在同学会上和老朋友重叙了旧情。
帰省の際に、久しぶりに幼なじみと旧交を温めることができた。
回老家时,久违地和儿时好友重叙了旧情。
4把对自己有利的东西悄悄留在身边、不与他人分享。这一用法相对少见,现代日语中使用场合有限。
彼は有利な情報を自分だけで温めていたらしい。
据说他把对自己有利的信息一直藏在手里。