随波漂流;在水面或空中漂浮、随流飘动(无固定方向)。
小さなボートが波に漂っていた。
一只小船在波浪中漂着。
秋の落ち葉が池の上をゆっくりと漂っている。
秋天的落叶在池面上慢慢漂着。
霧が海上に漂い、視界が悪くなった。
雾在海面上飘动,能见度变差了。
气味或烟等在空气中飘散、弥漫可闻的状态。
台所からおいしそうな匂いが漂ってきた。
从厨房飘来了好闻的味道。
コーヒーの香りが店内に漂っている。
咖啡的香味弥漫在店里。
焚き火の煙が森に漂っていた。
篝火的烟在树林中飘散。
场合或人周围存在的一种情绪或气氛(如紧张、期待)若有若无地弥漫着。
会議室にはピリピリした緊張感が漂っていた。
会议室里弥漫着紧张的气氛。
彼の発言には不安が漂っていた。
他的话里带着不安的气息。
コンサート会場に期待の雰囲気が漂っている。
音乐会场内弥漫着期待的氛围。
无目的地漫步或徘徊;到处游荡。
彼は仕事を辞めてから毎晩夜の街を漂っていた。
他辞职后每晚在夜街上游荡。
休日は気ままに町を漂うのが好きだ。
我喜欢在休息日随意在城里漫步。
(古语)处于不稳定、动荡不安的状态(古老或书面用法)。
古い物語では、国が争いのために漂うと書かれている。
古老的故事中写到国家因争斗而动荡不安。
(古语)犹豫、畏缩或一瞬间的惊惧(古老或书面用法)。
その知らせに彼は一瞬言葉に漂いを見せた。(文語的表現)
听到那个消息他在言语中显露出一瞬的迟疑。(书面表达)
(古语)在不安定或无依无靠的环境中生活,过着不稳定的生活(古老用法)。
戦乱の時代、多くの人々が漂いつつ生きねばならなかった。(文語)
在战乱时代,许多人不得不过着漂泊不定的生活。(书面)