1表示出发的接尾词。用于时刻表等,表示“从……出发/在……出发(例如 8:30)”。
東京発8:30の新幹線に乗ります。
我会乘坐从东京出发、8:30发车的新干线。
成田発の便は遅延しています。
从成田出发的航班延误了。
大阪発名古屋行きのバスは満席です。
大阪出发前往名古屋的巴士已满员。
2表示寄自/发自或注明出处日期(如信件、通讯中的文首注明“从伦敦发”或“×年×月发”)。
ニューヨーク発のレポートが届いた。
一份从纽约发来的报告到了。
この記事は北京発の通信です。
这篇文章是来自北京的通讯。
荷物は東京発で昨日発送されました。
包裹是从东京发出的,昨天已发出。
3用于数飞机发动机数量的助数词,表示装备了几台发动机。
この小型機は一発のエンジンを搭載している。
这架小型飞机装有一台发动机。
4用于计数枪弹、爆炸、击打次数,或口语中计数一次性的尝试/段子等,表示发生的次数。
警察は犯人が拳銃を三発撃ったと発表した。
警方宣布嫌疑人开了三枪。
彼女の一発ギャグが決まり、会場は大笑いになった。
她的一段冷笑话非常成功,全场大笑。
ロケットの第一・第二発が順調に点火した。
火箭的一、二号发动机顺利点火。
5粗俗用法,用来计数性行为(下流的表达)。
彼は酒の席で彼女と何発もやったと自慢していた。
他在酒桌上夸耀说他和她发生过很多次关系。