1作为前缀表示“正好、恰好、正(在)……”(如“正好在……”、“正对着……”)。
真夜中に電話が鳴って目が覚めた。
半夜电话响了,把我吵醒了。
ビルの真上にヘリコプターが停まった。
一架直升机停在大楼正上方。
八時ちょうどに始まるのではなく、真に八時に始まった。
并不是大约八点开始,而是正好八点开始。
2表示“纯粹、真正”的前缀/词干,用于强调或表示纯净(如“纯白”)。
雪が降って、庭が真っ白になった。
下雪了,庭院变得一片纯白。
彼女は真剣に話しているので冗談ではない。
她在认真地说话,不是开玩笑。
真の意味で彼を助けたのは家族だった。
真正帮助他的人是他的家人。
3真相;事物的真实、本质(名词用法)。
彼の話の真を確かめるのは難しい。
核实他话里的真相很难。
噂と真は必ずしも一致しないことが多い。
传闻与真相往往不一致。
真を求めて資料を調べ直した。
为了追求真相,我重新查阅了资料。