尺寸或细节很小;体积或规模上较小。
この砂は粒が細かいので、触るとふわっとする。
这些沙子的颗粒很细,摸起来很松软。
細かい部品をなくさないように注意して作業してください。
请小心操作,别把小零件弄丢了。
毛糸の編み目が細かいセーターは暖かい。
针脚细密的毛衣很暖和。
细致、微小的;指非常细微的细节或精确度。
彼女は細かい字でも読み間違えない。
她连很小的字也不会看错。
設計図には細かい寸法まで書いてある。
设计图上写有细微的尺寸。
細かいニュアンスの違いを理解するのは難しい。
理解细微的语义差别很困难。
琐碎;微不足道的,指不重要的小事。
そんな細かいことにこだわる必要はないよ。
没必要在那种小事上纠结。
会議では細かいことより全体の方針を話そう。
开会时别纠结细枝末节,讲整体方针吧。
細かいことを気にする性格は疲れやすいことがある。
总在意小事的人容易感到疲惫。
敏感的;细腻的,指感受或关怀非常细致、注意力高。
彼女は神経が細かく、ちょっとした変化にも気づく。
她很敏感,连一点小变化都能察觉。
細かい気配りができる人は職場で頼りにされる。
会细致照顾别人的人在职场上很受重用。
演奏家は音の違いに対して細かい耳を持っている。
演奏者对音色的差别有十分敏锐的听觉。
小心谨慎、细致;也可指对钱斤斤计较、吝啬,视上下文而定。
経理の仕事は細かい作業が多く、ミスが許されない。
会计工作有很多细小的操作,不能出错。
あの人は細かいところまで節約するタイプだ。
那个人是那种连小钱都要省的人。
細かい検査のおかげで不良品を見つけられた。
多亏了细致的检查,我们发现了不良品。