腹部、肚子;躯干前侧、包含消化器官的部位(口语常说 おなか / 肚子)。
朝ごはんを食べたら腹がいっぱいになった。
吃完早饭后肚子就饱了。
医者は腹の痛みの原因を調べるために超音波検査をした。
医生为了查明腹痛的原因做了超声检查。
寒さで腹が冷えてお腹を壊した。
被冷风吹到肚子受凉,肚子就不舒服了。
胎儿所在处;子宫(多见于书面或医学用语)。
妊娠中は腹の中で胎児が成長する。
妊娠期间胎儿在腹中(子宫内)成长。
古い文献では『腹に宿る』という表現が見られる。
古文献中可以看到“腹に宿る”这样的表述。
内心、本意;指一个人真正的想法或动机(腹の内)。
彼の腹は読めない。何を考えているのか分からない。
他的心思难以捉摸,不知道在想什么。
腹の中を明かして、正直に話した方がいい。
最好把心里话说出来,坦诚相告。
表面では笑っていたが、腹の中では怒っていた。
表面上他笑着,心里却在生气。
勇气、胆量;面对困难的决心或意志(如“腹を据える”“腹をくくる”)。
大事な試合の前に腹を据えて練習に取り組んだ。
在重要比赛之前,他下定决心认真训练。
失敗を恐れずに腹をくくって挑戦した。
他鼓起勇气,毫不畏惧地去挑战。
腹が座っている人は慌てない。
有阵仗的人不会慌张。
度量大、宽宏大量(常见表达如“腹が広い”)。
彼は人の失敗を許す腹が広い人だ。
他心胸宽广,能原谅别人的过失。
腹の大きい指導者がチームをまとめた。
一位宽厚的领导将团队凝聚在一起。
情绪、感情;常用于表示情绪状态的表达中(如“腹を立てる”)。
彼の一言で腹が立った。
他的一句话让我生气了。
腹の虫が治まらず、どうしても我慢できなかった。
怒火平息不了,实在忍不住。
気持ちを抑えきれずに腹を割って話した。
抑制不住情绪,于是把心里话说了出来。
物体的中部隆起部分;器物如壶、瓶等的腹部(中段鼓起处)。
その古い壺は腹の部分に見事な模様が刻まれている。
那只古瓮的腹部刻有精美的花纹。
瓶の腹がふくらんでいるデザインが人気だ。
瓶子腹部鼓起的造型很受欢迎。
内部、里侧;指事物的内部或深处(例如“山の腹”指山腰、中腹)。
山の腹に古い神社が建っている。
山腰上建着一座古老的神社。
箱の腹に隠し部屋があった。
箱子的内部有一个藏匿的房间。
物理学中的腹(反节点);驻波中振幅达到最大的位置(专业术语)。
弦の振動では腹(アンチノード)と節(ノード)が交互に現れる。
在弦的振动中,腹(反节点)与节(节点)交替出现。
接尾/计数词,用于计数鱼卵的囊(如鱼子囊);带有方言或专业色彩的用法。
漁師はその鮭を三腹(さんばら)と数えた。
渔夫把那条鲑鱼数作三腹(有三个鱼籽囊)。
接尾/计数词,用于计数中间鼓起的容器(如壶、花瓶等);常见于古董或陶瓷领域。
この骨董屋には壺が二腹並んでいた。
这家古董店里摆着两只腹部鼓起的壶。