舌の根の乾かぬうち

したのねのかわかぬうち
其他写法: 舌の根の乾かぬ内
频率:
1

惯用语,表示刚说完话不久就做出或说出相反的事。相当于“话音未落”或“刚说完就……”。

表达副词惯用语

例句

彼は「明日は行けない」と言ったが、舌の根の乾かぬうちに予定を変えた。

他刚说“明天去不了”,话音未落就变了计划。

先生が注意した舌の根の乾かぬうちに、また同じミスをした。

老师刚一提醒,他又犯了同样的错误。

「行かない」と言っておきながら、舌の根の乾かぬうちに来た。

明明说了“不去”,话还没凉就来了。

词汇关系