视线不被遮挡,能够看得很远;物理上看透、看清某处。
街路樹が低く剪定されているので、通りの向こうまで見通せる。
因为行道树被修剪得很矮,所以能看见街道对面。
霧が晴れると、山並みが遠くまで見通せた。
雾散了之后,山脉可以远远地看见。
窓ガラスが反射して外が見通せない。
窗玻璃在反光,外面看不清。
看透别人的心思或意图;识破某人的感情或计划。
彼女は嘘をついても、上司にはすぐに見通されてしまった。
她撒谎了,但上司很快就看穿了她。
子どもの言動から本当の気持ちを見通すのは難しいこともある。
有时很难从孩子的言行看透他们真正的想法。
詐欺師の計画を見通して警察に通報した。
他看穿了骗子的计划并向警察报案。
预见、预测未来的事情;预测可能的结果。
専門家は景気の先行きを見通して投資方針を立てた。
专家们预测了经济前景并制定了投资方针。
台風の進路を正確に見通すのは難しい。
准确预测台风的路径很难。
彼には先を見通す力があると言われている。
据说他具有预测未来的能力。
从头到尾看完或监视;对事情从开始到结束持续关注或监督。
プロジェクトの進行状況を最初から最後まで見通した。
他从头到尾监督了项目的进展。
母は子どもの出し物を舞台が終わるまで見通した。
母亲一直看到孩子的节目结束为止。