1开始说以前没说过的话;开始表达此前未说出的想法或心里话。
彼は黙っていたが、やがて過去の失敗について言い始めた。
他一直沉默,但不久开始谈起过去的失败。
彼女は初めて本音を言い始めたので、皆が驚いた。
她第一次开始说出真心话,大家都很吃惊。
会議でその問題について言い始めたのは田中さんだった。
在会议上开始谈论那个问题的是田中。
2(更一般地)开始说话,开始发言;表示说话的开始。
部長が新しい方針について言い始めると、室内が静かになった。
部长开始谈论新方针时,屋子里安静下来。
赤ちゃんが『ママ』と言い始めたのはこの週末だった。
宝宝在这个周末开始叫“妈妈”。
彼は『実は…』と言い始めて、長い説明をした。
他说了句“其实……”,然后作了长时间的说明。
3开始向某人献殷勤或求爱——一种较为文语或古风的用法,类似“言寄る”。
昔、この村では若者が気に入った娘に言い始める習慣があった。
过去在这个村子里,年轻人有向喜欢的姑娘表达情意的习俗。