在离开后留下不良印象或麻烦,把事情弄得不清楚、损害名声。
立つ鳥跡を濁さずと言うが、彼は会社の評判を跡を濁して去った。
人们常说“鸟走不留痕”,但他离开公司却弄得名声受损。
あの議員の不祥事は市政の跡を濁してしまった。
那位议员的丑闻给市政留下了污点。
問題をそのままにしておくと、あなたはチームの跡を濁すことになる。
如果把问题搁置不管,你会给团队留下不好的后果。