金の切れ目が縁の切れ目

かねのきれめがえんのきれめ
其他读音: カネのきれめがえんのきれめ
其他写法: カネの切れ目が縁の切れ目
频率:

1谚语,意思是靠金钱维系的关系一旦断了金钱就会结束,用来批评仅靠金钱维系的人际关系。

表达谚语

例句

彼は金銭的に援助していたが、援助をやめたら連絡が途絶えた。まさに『金の切れ目が縁の切れ目』だ。

他一直在经济上资助对方,但停止后对方就断了联系。正所谓“有钱来往无钱分”。

このことわざ、金の切れ目が縁の切れ目は人間関係の脆さを言い表している。

这句谚语“有钱来往无钱分”说明了人际关系的脆弱性。

友人にお金を貸しすぎないようにと言われた。『金の切れ目が縁の切れ目』だからね。

有人提醒我别把钱借给朋友太多,毕竟“有钱来往无钱分”。