(刀等)不锋利、钝;缺乏锐利的状态。
包丁が鈍くて野菜がうまく切れない。
菜刀钝了,切菜不顺手。
寒さでナイフの刃が鈍くなっているようだ。
好像由于寒冷刀刃变钝了。
头脑迟钝;反应或理解慢,不机灵。
彼は冗談が通じないほど鈍いところがある。
他有时很迟钝,听不懂玩笑。
説明しても鈍いので、もう一度やさしく教えた。
解释了他还是不明白,于是我又耐心地教了一遍。
運転のコツがわかるまで少し鈍かったが、すぐ慣れた。
刚开始掌握开车要领有点慢,但很快就习惯了。
(声音、颜色等)暗淡、不鲜明;沉闷或不清晰。
鈍い色合いの絵画が部屋に落ち着いた雰囲気を与える。
色调暗淡的画作给房间带来沉静的氛围。
鈍い音が遠くから聞こえてきた。
隐约能听到从远处传来的沉闷声音。
动作或反应迟缓、无精打采;行动迟钝。
鈍い天気のせいで体がだるく、動きが鈍い。
天气沉闷让我浑身无力,动作迟缓。
朝は頭が鈍くて、すぐに仕事に集中できないことが多い。
早晨头脑昏沉,常常无法立刻投入工作。
感觉或反应不敏锐,难以察觉刺激;也指对感情等迟钝。
その批判に対して彼は鈍く、気にしている様子はなかった。
对那番批评他显得很迟钝,似乎并不在意。
足の痛みに対して反応が鈍く、病院に行くのが遅れた。
对脚痛的反应迟钝,去医院晚了。