言葉や表現、態度などに含まれる微妙な意味やニュアンスの違い。単純な訳語では伝わりにくい細かい感覚。
この言葉は英語にぴったり対応する単語がなく、微妙なニュアンスがある。
彼の冗談には悪意はないが、聞き手によってニュアンスの受け取り方が変わる。
翻訳するときは原文のニュアンスをできるだけ残すように注意する。