高い所から低い所へ移動する、あるいは位置や等級が下がることを表す自動詞。『降りる』『下がる』に近い意味で使われる。
雪山を登ったあと、村へ下るのに半日かかった。
坂を下ると川に出る。
台風の影響で気温が急に下った。
判決・命令・指示などが公式に出されること。『判決が下る』『命令が下る』のように使う。
裁判でついに有罪の判決が下った。
大会本部から中止の命令が下った。
ある時間が経過することを表す表現(時間が経ち、ある期間に達する)。
その事件から数年が下った後、真相が明らかになった。
夜が下ると町の灯りが美しく見える。
降伏する・投降するという意味の自動詞(文語的またはやや硬い表現)。
守城軍はついに降服して城は相手に下った。
量や程度がある数値・基準より下である、または他より劣ることを表す(『〜に下る』の形で用いられることがある)。
被害の数はついに十人に下った。
そのチームの実力は決して彼らに下るものではない。
(俗)腹痛や下痢になることを指す表現。『腹が下る』という形でよく使う。
旅行中に腹が下って大変だった。
あの店の料理で腹が下る人が続出した。
排泄物が体外へ出ることを指すやや専門的な表現(便が出る、排泄される)。
薬の副作用で便が下ることがあるので、医師に相談してください。
(古い用法)へりくだる、身を低くするという意味。現代ではほとんど使われない古語的な表現。
古文では『身を下る』のような表現が謙遜を示すために用いられることがあった。