物や建物の前方にある位置。〜の前(例:家の前、学校の前)を表す語。
家の前に大きな木が立っている。
駅の前で待ち合わせしましょう。
ビルの前に広告の看板がある。
時間的に前、以前。〜前(分前、年前など)や『前に〜した』のように、過去や以前の出来事を表す。
3年前に日本へ来ました。
映画は10分前に始まった。
前に言ったように、明日は休みです。
物や列などの先頭や正面の部分。列の前や先頭に位置することを指す。
列の前に並んでいる人が先に入場します。
チームの前でキャプテンが挨拶した。
教室の前に黒板があります。
前方へ進むこと、先に行くこと。『前へ出る』『前に進む』のように使う。
もっと前に進んでください。
彼はチームを前に出した。
前に出て発表してください。
人の面前にいること、他人の前で・面前で(〜する)という意味。『人の前で』のような表現で用いる。
彼の前で恥をかきたくない。
先生の前で答えを言った。
子どもの前で喧嘩をしないでください。
『前〜』の形で用い、前の(以前の)ものを示す。前ページ、前半、前回など過去や直前のものを表す。
前ページを見てください。
前回の会議で決まったことを復習しよう。
試合は前半が終わったところだ。
接尾辞として、数量や分け前を表す(例:二人前=二人分)。また能力の一人前などの『前』を作る語尾としても使われる。
カレーを二人前お願いします。
彼はまだ一人前の料理人ではない。
身体や衣服の前部。上着や着物の前面、胸のあたりを指す語。
上着の前をボタンで留めてください。
着物の前をきれいに合わせるのが難しい。
俗に、陰部や下腹部のことを指す言い方(口語的・やや下品になり得る)。
日本語では俗に『前』が陰部を指すことがあるので注意が必要だ。
下着がずれて前が見えてしまった。
俗に『前』が前科・前歴(犯罪歴)を意味する場合がある(口語)。
彼について『前がある』という噂がたっている。
その話は前を隠すための嘘かもしれない。