例を出したり項目を列挙したりして示すこと。論点や証拠を取り上げるときによく使う。
具体例を挙げて説明してください。
会議で問題点をいくつか挙げた。
論文では過去の研究を多く挙げている。
力や資源を一つに集める、奮い立たせること。全力を尽くすという意味合いで使われる。
選手たちは国の期待に応えるために力を挙げた。
全社を挙げて新製品の販売に取り組むことになった。
彼は最後の力を挙げてゴールに向かった。
犯人を捕まえる、逮捕すること。警察用語としてよく使われる。
警察は逃走中の容疑者を挙げた。
全国で指名手配されていた男が挙げられた。
候補に指名したり推薦したりすること。人選を提示する意味で使う。
次期委員長に佐藤さんの名を挙げた。
会では複数の候補が挙げられたが、まだ決定していない。
式や行事を行う、催すこと。結婚式などの儀式を行うときに使う。
先月、親族だけで結婚式を挙げた。
学校は卒業式を来週挙げる予定だ。
軍隊や勢力を組織して起こすこと、または集団で立ち上がること。戦争・蜂起などに関する文語的表現。
反乱軍は地方で兵を挙げた。
かつて農民が一斉に挙げた歴史的事件がある。
世間に知られるようにする、名声を得る、または情報を広めること。『名を挙げる』などの表現で使われる。
その作家は短編で一気に名を挙げた。
問題点を挙げて関係者に知らせる必要がある。
子を産む、または子供を育てるという古めかしい表現(文語・古語的で日常ではあまり使われない)。
古い記録には『子を挙げた』と書かれていることがある。
物や体の一部を上に持ち上げる動作を表す。『手を挙げる』のような使い方が代表的。
質問がある人は手を挙げてください。
彼女は旗を高く挙げて行進した。
声を大にして何かを言う、または叫ぶ。『声を挙げる』という表現で用いる。
彼女は不正を許せないと声を挙げた。
観客が一斉に歓声を挙げた。
利益や成果を得る、良い結果を上げること。業績を上げるという意味で使う。
今年は会社が大きな利益を挙げた。
彼のプロジェクトは目覚ましい成果を挙げた。
試験で高い点数を挙げて合格した。