道や路線などがどこかへ続いていて、通行できること。ある地点に行き着くこと、ある場所とつながっていること。
この道は港まで通じている。
新しい高速道路ができて、市内と郊外が通じるようになった。
この橋は工事中で車が通じない。
液体や気流などが通り抜けること。流れがある方向に達すること。
古いパイプが詰まっていて水が通じない。
川はこの湖を通じて海に出る。
相手に考えや言いたいことが理解されること。意思が通じ合うこと。
簡単な英語なら、向こうの人にも通じると思う。
説明しても彼には通じなかった。
ジェスチャーだけで意思が通じた。
相手に失礼のないように、わかりやすく話して意思が通じるようにした。
評判や名声があり、尊敬や重みがある状態。『名が通じる』などの表現で用いることが多い。
彼は業界では名が通じる存在だ。
この大学の学位は海外でも通じる。
ある分野についてよく知っている、精通していること。情報に詳しい状態。
彼女はIT業界に詳しく、技術に通じている。
経済に通じている人の意見を聞きたい。
年配の社員は業務の細かいところまで通じている。
内通したり、密かに連絡を取り合うこと(敵や反対者と結びつく、共謀する意味合いがある)。
彼は敵国と通じていた疑いで逮捕された。
証拠から、あの政治家が利害関係者と通じていたことがわかった。
人と密に関係を持つこと、内通や癒着のように外部に知られない親密なつながりを持つこと。
あの会社は行政と通じて有利な契約を得たと言われている。
彼女は業者と通じて情報を流していたらしい。
情報や評判などが広く伝わること。広まる、行き渡るという意味。
新商品の評価はネットで瞬く間に通じた。
このやり方は若者の間に通じつつある。