通じる

つうじる
JLPT:N3
頻度:

1道や路線などがどこかへ続いていて、通行できること。ある地点に行き着くこと、ある場所とつながっていること。

一段動詞自動詞

例文

この道は港まで通じている。

新しい高速道路ができて、市内と郊外が通じるようになった。

この橋は工事中で車が通じない。

2液体や気流などが通り抜けること。流れがある方向に達すること。

一段動詞自動詞

例文

古いパイプが詰まっていて水が通じない。

川はこの湖を通じて海に出る。

3相手に考えや言いたいことが理解されること。意思が通じ合うこと。

一段動詞自動詞

例文

簡単な英語なら、向こうの人にも通じると思う。

説明しても彼には通じなかった。

ジェスチャーだけで意思が通じた。

相手に失礼のないように、わかりやすく話して意思が通じるようにした。

4評判や名声があり、尊敬や重みがある状態。『名が通じる』などの表現で用いることが多い。

一段動詞自動詞

例文

彼は業界では名が通じる存在だ。

この大学の学位は海外でも通じる。

5ある分野についてよく知っている、精通していること。情報に詳しい状態。

一段動詞自動詞

例文

彼女はIT業界に詳しく、技術に通じている。

経済に通じている人の意見を聞きたい。

年配の社員は業務の細かいところまで通じている。

6内通したり、密かに連絡を取り合うこと(敵や反対者と結びつく、共謀する意味合いがある)。

一段動詞自動詞

例文

彼は敵国と通じていた疑いで逮捕された。

証拠から、あの政治家が利害関係者と通じていたことがわかった。

7人と密に関係を持つこと、内通や癒着のように外部に知られない親密なつながりを持つこと。

一段動詞自動詞

例文

あの会社は行政と通じて有利な契約を得たと言われている。

彼女は業者と通じて情報を流していたらしい。

8情報や評判などが広く伝わること。広まる、行き渡るという意味。

一段動詞自動詞

例文

新商品の評価はネットで瞬く間に通じた。

このやり方は若者の間に通じつつある。