返回 JLPT N1
JLPT N1故事

羅生門羅生門

生きるための悪行を問う、芥川龍之介の代表作。芥川龍之介關於生存與道德的代表作。

ある日の暮れ方のことである。一人の下人が、羅生門の下で雨やみを待っていた。広い門の下には、この男のほかに誰もいない。ただ、所々丹塗の剥げた、大きな円柱に、キリギリスが一匹とまっているだけである。

那是某一天的黃昏。 一名下人在羅生門下等雨停。 在寬闊的門下,除了這個男人之外沒有別人。 只有在一根紅漆斑駁的大圓柱上,停著一隻蟋蟀。

羅生門の周辺はその頃、地震や辻風や火事や飢饉などの災難が続き、人々の生活は荒廃の極みであった。仏像や仏具を打ち砕いて薪にしてしまうほどであり、門の修理などは誰も省みる者がなかった。その荒れ果てた様子ゆえに、狐狸が棲み、盗人が棲むようになり、ついには引き取り手のない死人をこの門へ持って来て棄てて行くという習慣さえできたのである。

羅生門周圍在那段時期,由於地震、旋風、火災、饑荒等災難接連不斷,人們的生活荒廢到了極點。 甚至到了打碎佛像和佛具當柴燒的地步,誰也顧不上修理大門。 因為那荒涼的景象,這裡成了狐狸和強盜的棲息地,最後甚至形成了一種習慣:將無人認領的死屍帶到這扇門前拋棄。

下人は何日か前に主人から暇を出され、行き場を失っていた。雨は少しもやむ気配がない。下人は、ただぼんやりと、雨の音を聞きながら、これからどうやって生きていくべきかを考えていた。手段を選んでいるいとまはない。選ばないとすれば、盗人になるよりほかに道はなかった。しかし、その決心がつかずに思い悩んでいたのである。

下人在幾天前被主人打發走了,無處可去。 雨一點兒也沒有要停的跡象。 下人只是茫然地聽著雨聲,思考著今後該如何生存。 已經沒有挑選手段的閒暇了。 如果不挑選手段,除了當強盜別無他路。 然而,他正因為下定不了那個決心而苦惱著。

夜を明かす場所を求めて門の上へ登った下人は、そこにいくつかの死骸が転がっているのを見た。そして、その死骸の中から、長い髪を抜いている老婆の姿を目の当たりにした。下人は老婆の姿に激しい憎悪を抱き、悪を憎む心から、刀に手をかけて老婆に詰め寄った。老婆の行いは、下人にとって許すべからざる悪にほかならなかったのである。

為了尋找過夜的地方,下人爬上了大門上方,看到了幾具橫七八豎的屍體。 然後,他親眼目睹了一名老太婆正從那些屍體中拔下長髮。 下人對老太婆的樣子產生了強烈的厭惡,出於對惡的憎恨,他伸手按住刀柄逼向老太婆。 老太婆的行為,對於下人來說無非是不可饒恕的惡行。

しかし、老婆から「生きるために仕方なくやっている」という弁明を聞いたとき、下人の心に変化が生じた。生きるための悪という理屈を聞いて、下人の心から冷酷な勇気が湧き上がってきたのである。下人はかつての迷いを捨て、「では、己が剥ぎ取っても恨むまいな。己もそうしなければ、飢え死にをする体なのだ」と言い放つや否や、老婆の着物を剥ぎ取った。

然而,當他聽完老太婆辯解說「為了活下去這也是沒辦法的事」時,下人的內心發生了變化。 聽了為了生存而作惡的邏輯,一股冷酷的勇氣從下人的心中升起。 下人拋棄了之前的猶豫,大喝一聲:「那麼,我剝掉你的衣服你也不要怨我。 我也是如果不這樣做就要餓死的人。 」話音剛落,他就剝掉了老太婆的衣服。

下人はその着物を抱え、急な梯子を夜の底へと駆け下りていった。その後、下人の行方を知る者は誰もいない。

下人抱著那件衣服,順著陡峭的梯子向黑夜深處奔去。 此後,再也沒有人知道下人的行蹤。