對公主(王室女性)表示尊稱或愛稱的用法;也常用於故事或作為敬稱。
彼女はまるでお姫様のように振る舞った。
她舉止得像個公主。
王様はお姫様に王国の未来を託した。
國王把王國的未來託付給了公主。
子どもが人形にお姫様のドレスを着せた。
孩子給娃娃穿上了公主裙。
俗稱,被寵壞的女孩或被當作小公主般寵著的人(表示任性或被嬌慣)。
両親が何でも買い与えるので、彼女はお姫様扱いされて育った。
父母什麼都買給她,她被當作小公主般寵著長大。
彼女は弟にいつもお姫様扱いされている。
她總被弟弟當成小公主來對待。
『お姫様気分』と言って甘えているだけならいいが、本当にわがままになると困る。
說“當小公主心情”撒撒嬌可以,但真變得任性就麻煩了。
(方言/古語)指一種膠水(參見 姫糊)。
昔の文書の修復に、お姫様(姫糊)を使うことがある。
修復古文書時有時會使用“お姫様”(姫糊,一種膠水)。