1(對物品)偷偷拿走、掠奪,指偷竊或趁機奪取。
スリが財布をかすめて逃げた。
小偷順手掏走了錢包然後逃跑了。
彼は昼休みに同僚の弁当をかすめたと疑われたが、誤解だった。
他曾被懷疑在午休時偷了同事的便當,但那是個誤會。
試合の最後に相手選手がボールをかすめ取り、勝利を決めた。
比賽快結束時對方球員搶走了球,決定了勝負。
2欺騙、哄騙,透過策略或言語誤導對方。
詐欺師が巧妙に客の金をかすめ取った。
騙子巧妙地騙走了客人的錢。
言葉巧みに相手の信頼をかすめるやり方は許されない。
用花言巧語獲取別人的信任是不被允許的。
3擦過、掠過,輕微接觸或擦到的動作。
カーテンが風にかすめられて揺れた。
窗簾被風吹得輕輕掠動。
列車の窓が枝にかすめられて傷がついた。
列車的窗戶被樹枝擦到,留下了劃痕。
4(念頭、微笑等)一閃而過,很快消失。
彼の顔に微かな笑みがかすめたが、すぐに消えた。
他的臉上掠過一絲微笑,但很快就消失了。
その考えが一瞬頭をかすめて、結局行動には移さなかった。
那個念頭在他腦中掠過片刻,但最終沒有付諸行動。
5趁人不注意時悄悄做某事,常用“目をかすめて”等表達。
子供が親の目をかすめてクッキーを一枚取った。
孩子趁父母不注意時拿了一塊餅乾。
彼は警備の目をかすめて建物に侵入した。
他趁保安不注意潛入了建築物。
6(古用)暗示、影射某事。
古い文献の表現では、かすめるが『ほのめかす』の意味で使われることがある。
在舊文獻中,かすめる有時用作“暗示”的意思。