くず

其他寫法:
JLPT:N2
頻率:

1製作或使用物品後剩下的廢棄碎片、殘渣或粉末。常與材料名詞複合,如「紙くず」(廢紙)、「木くず」(木屑)、「鉄くず」(廢鐵)、「野菜くず」(菜屑)、「パンくず」(麵包屑)。漢字「屑」屬常用漢字之外,現代文章一般寫作平假名「くず」。

名詞通常只用假名書寫

例句

床に落ちた紙くずをほうきで掃き集めた。

把掉在地上的紙屑用掃帚掃到一起。

木工作業のあとは木くずがあちこちに散らばっていた。

做完木工後,木屑到處都是。

野菜くずはコンポストに入れて肥料にする。

菜屑放進堆肥箱裡做肥料。

鉄くずは業者に引き取ってもらえる。

廢鐵可以找回收商收走。

パンくずを揚げ物の衣として使う。

麵包屑可作油炸食品的外皮。

2(俗語·貶義)強烈貶低人的辱罵用語,意為「作為人最差勁」「毫無價值」。常見複合詞如「クズ男」(渣男)、「クズ人間」(人渣),獨立使用如「あいつはクズだ」(那傢伙是個廢物)。是非常強烈的侮辱用語,使用時易引發嚴重衝突。現代日語多以片假名「クズ」書寫,以突顯俗語·強調語氣。

名詞通常只用假名書寫

例句

あんなふうに人を裏切るなんて、あいつはほんとうにクズだ。

竟然那樣背叛人,那傢伙真是個垃圾。

彼女が別れた相手は、典型的なクズ男だったらしい。

聽說她甩掉的那個男的是典型的渣男。

他人を傷つけて平気な人間はクズだと思う。

我覺得能傷害別人還毫不在意的人就是人渣。

詞彙關係