指靠近說話者的一方或方向。意為“這邊/這個方向”。
こちらへどうぞ。
請這邊。
こちらの道をまっすぐ行ってください。
請沿這條路直走。
荷物はこちらの出口から出してください。
請從這邊的出口取行李。
這裡/此處,指靠近說話者的地點。
荷物はこちらに置いてください。
請把行李放在這兒。
会議は第一会議室、こちらで行います。
會議在第一會議室,在這裡召開。
こちらはちょっと手狭です。
這裡有點狹小。
這個(指物或選項),表示靠近說話者的那個。
どちらがいいですか。— こちらにします。
哪個比較好?— 我選這個。
この中では、こちらの方が人気があります。
在這些裡面,這個更受歡迎。
こちらは新品、あちらは中古です。
這個是全新的,那邊的是二手的。
我/我們(禮貌說法),常用於自我介紹或商務場合。
こちらは営業部の佐藤です。
我是營業部的佐藤。
こちらの意見としては賛成できません。
我們這邊不同意。
こちらの都合で延期させてください。
因為我們這邊的情況,請允許延期。
這位(人),用於介紹靠近說話者的人,對同輩或上位者常用的禮貌說法。
こちらが社長の田中です。
這位是社長田中。
お待たせしました。こちらがお客様の山本様です。
久等了。這位是我們的客戶山本先生。