把某物附著、貼上、固定或系在另一物上(包括塗抹藥膏);附加、貼上、縫上等動作。
ポスターを壁にテープでつけた。
我用膠帶把海報貼到牆上。
バッジを制服に縫い付けた。
把徽章縫在制服上。
傷口に軟膏をつけてから包帯をした。
在傷口上塗了軟膏之後包了繃帶。
為房子或房間配備、安裝裝置或傢俱;也指帶有某些裝置的狀態。
新しいアパートにエアコンをつけた。
在新公寓裡裝了空調。
その部屋は家具がついているので引っ越しが楽だ。
那個房間帶傢俱,所以搬家很省事。
佩戴配飾或穿戴某些物品(如手錶、耳環等)。
彼はいつもネクタイをつけている。
他總是戴著領帶。
指輪を左手の薬指に付けた。
她把戒指出在左手無名指上。
新しい腕時計を手首に付けた。
我把新手錶戴在手腕上。
記日記或記下記錄、事項(如“記日記”)。
彼女は毎日簡単な日記をつけている。
她每天寫簡短的日記。
旅行中は出来事を細かくつけておいた。
旅行中我把發生的事詳細記下了。
忙しくても週に一度は日記をつけるようにしている。
即使很忙,我也儘量每週寫一次日記。
為物品或服務標價或評估(如“定價”)。
この商品には高めの値段をつけた。
我給這個商品定了較高的價錢。
古い本に値段をつけてフリマに出した。
我給舊書標了價然後在跳蚤市場賣。
分配預算或人員等資源;把某項資源分配給特定專案或人員。
来月の予算を各部署につけた。
我把下個月的預算分配給各個部門。
会社は新人に先輩をつけた。
公司給新員工安排了一位前輩。
把船等靠近岸或碼頭;把物體靠近並固定。
船を岸に付けて貨物を降ろした。
把船靠岸卸貨。
ボートを湖の桟橋にしっかり付けてから降りた。
我在從船上下來前把船牢牢拴在碼頭上。
給某人配備警衛、醫生等(為保護或照顧某人而指定負責人)。
重体の患者に専任の医者をつけた。
給重病患者配備了專門的醫生。
その重要人物には警備をつける必要がある。
那位要人需要配備警衛。
跟蹤某人、尾隨以監視或跟進。
探偵は容疑者に尾行をつけていた。
偵探在跟蹤嫌疑人。
誰かに付けられている気がして、家に早く帰った。
感覺有人在跟著我,就早點回家了。
裝載、把東西放上(例如貨物);給人以勇氣或鼓勵(使振作)。
荷を船に付ける作業は朝から続いた。
把貨物裝上船的工作從早上就開始了。
母の一言が私に元気をつけてくれた。
母親的一句話給了我勇氣。
注意觀察或監視某事或某人;留心、盯著看。
上司はそのプロジェクトに目をつけている。
上司在關注那個專案。
彼はいつも会社の動向に目をつけている。
他總是留意公司的動向。
達成妥協或共識,建立關係或相互理解(如達成一致)。
両者は妥協点をつけて交渉を終えた。
雙方達成妥協,結束了談判。
隣人とは早めに折り合いをつけておいた方がいい。
還是儘早與鄰居達成一致比較好。
開啟燈或開關(例如點亮燈光、電源)。
部屋の電気をつけてください。
請把房間的燈開啟。
夜になると街灯が次々とつけられる。
一到晚上路燈陸續亮起。
寝る前に明かりをつけっぱなしにしないで。
睡覺前不要把燈開著不關。
植物開花或結果。
この木は毎年たくさんの実をつける。
這棵樹每年結很多果。
よく手入れすれば花をつけやすくなる。
好好照料的話更容易開花。
作為接尾辭接在動詞的-masu詞幹後,表示加強動作、猛烈地做(例如:怒鳴りつける)。
彼は酔っていて店員に怒鳴りつけた。
他喝醉了,對店員大聲怒吼。
子供を押さえつけるのは簡単ではない。
把孩子按住並控制住並不容易。
作為接尾辭接在動詞-masu詞幹後,表示習慣於做某事、已適應某種行為(如 飲みつける、食べつける)。
彼は辛い料理を食べつけている。
他習慣吃辣的菜。
彼は毎晩ウイスキーを飲みつけている。
他習慣每晚喝威士忌。