(刀等)不鋒利、鈍;缺乏銳利的狀態。
包丁が鈍くて野菜がうまく切れない。
菜刀鈍了,切菜不順手。
寒さでナイフの刃が鈍くなっているようだ。
好像由於寒冷刀刃變鈍了。
頭腦遲鈍;反應或理解慢,不機靈。
彼は冗談が通じないほど鈍いところがある。
他有時很遲鈍,聽不懂玩笑。
説明しても鈍いので、もう一度やさしく教えた。
解釋了他還是不明白,於是我又耐心地教了一遍。
運転のコツがわかるまで少し鈍かったが、すぐ慣れた。
剛開始掌握開車要領有點慢,但很快就習慣了。
(聲音、顏色等)暗淡、不鮮明;沉悶或不清晰。
鈍い色合いの絵画が部屋に落ち着いた雰囲気を与える。
色調暗淡的畫作給房間帶來沉靜的氛圍。
鈍い音が遠くから聞こえてきた。
隱約能聽到從遠處傳來的沉悶聲音。
動作或反應遲緩、無精打采;行動遲鈍。
鈍い天気のせいで体がだるく、動きが鈍い。
天氣沉悶讓我渾身無力,動作遲緩。
朝は頭が鈍くて、すぐに仕事に集中できないことが多い。
早晨頭腦昏沉,常常無法立刻投入工作。
感覺或反應不敏銳,難以察覺刺激;也指對感情等遲鈍。
その批判に対して彼は鈍く、気にしている様子はなかった。
對那番批評他顯得很遲鈍,似乎並不在意。
足の痛みに対して反応が鈍く、病院に行くのが遅れた。
對腳痛的反應遲鈍,去醫院晚了。