隨意、無特定目的地隨便走動,表示散步或順道拜訪(類似“ぶらぶら”“ふらっと”)。
時間があったので、駅前をぶらっと歩いてきた。
有時間,就在車站前隨便走了走。
日曜日はぶらっと本屋に立ち寄っただけだ。
星期天我只是隨便去書店逛了逛。
試合の後、ぶらっと飲みに行こうか。
比賽結束後,隨便去喝一杯怎麼樣?
鬆弛地懸掛或無力地擺動、垂下(如“ぶらっと揺れる”)。
コートの袖がぶらっと風に揺れた。
外套的袖子在風中無力地擺動。
ポスターが一枚、ぶらっと掲示板から垂れている。
有一張海報從佈告欄上無力地垂著。
荷物の紐が切れて、中身がぶらっとぶら下がった。
行李帶斷了,裡面的東西晃盪著垂下來。
行為或態度無明確目的、漫不經心,常用於表示打發時間或隨便順路拜訪(與“ぶらぶら”幾乎同義)。
休日は予定もなくぶらっと過ごすのが好きだ。
休息日我喜歡無所事事地隨便過。
駅でぶらっと待ち合わせした友達と会った。
在車站碰到了一個隨便約好的朋友。
荷物もないし、ぶらっと散歩してくるよ。
沒帶東西,我隨便去散步一下。