味道不好;用於食物或飲料難以下嚥、令人不愉快的情況。
このスープ、まずいね。どこか焦げた味がする。
這個湯很難吃,好像有燒焦的味道。
昨日の弁当は時間が経っていて、ちょっとまずかった。
昨天的便當放太久了,有點難吃。
この店のコーヒーはまずくて飲めない。
這家店的咖啡很難喝,喝不下去。
母の作った料理は愛情があるけれど、今日は味がまずかった。
媽媽做的菜有愛,不過今天味道不太好。
拙劣、不熟練;形容某人的表現、工作或處理方式很笨拙。
彼のプレゼンは構成がまずく、要点が伝わらなかった。
他的報告結構很差,要點沒有傳達清楚。
こんなまずい仕上がりではお客さんに出せない。
這樣的粗糙成品不能拿給顧客。
試験勉強がまずくて、結果もよくなかった。
備考做得不好,結果也不理想。
不吸引人、不好看;用於外觀、設計或容貌不美觀的情況。
その建物はデザインがまずくて、街の景観に合っていない。
那棟建築設計不好看,不符合城市景觀。
写真写りがまずくて、どの写真も気に入らない。
我上相不好,哪張照片都不滿意。
不妙、有問題或不利;用於描述可能導致麻煩或不利後果的情況或行為。
まずい、電車が遅れているから会議に間に合わないかもしれない。
糟了,電車晚點了,可能趕不上會議。
その言い方はまずくて、相手の気分を害してしまった。
那樣說話不得體,把對方惹生氣了。
予算が足りないまま始めるのはまずい。補助金の目処を立てよう。
在預算不足的情況下開始不妥,先想辦法確定補助金。