1形容詞,表示「容易、不難做」。單獨使用時略顯古雅或書面,現代口語多用「簡単」「易しい」,主要保留在「言うは易く行うは難し(說起來容易做起來難)」等慣用說法中。
言うは易く行うは難し。
說起來容易,做起來難。
彼にとって、そんな問題を解くのは易いことだ。
對他來說,解那樣的題是輕而易舉的事。
口で言うのは易いが、実際にやるのは大変だ。
嘴上說說很容易,真要做起來卻很難。
2接在動詞ます形後,表示「容易……、有……的傾向」,常用於不太理想的性質或易發生的情況。通常用假名書寫。
白い服は汚れやすい。
白色衣服容易髒。
彼は感情的になりやすい。
他容易情緒化。
この季節は風邪をひきやすいので気をつけてね。
這個季節容易感冒,要注意喔。
3接在動詞ます形後,表示「容易做……、做……很簡單」。反義為「〜にくい」。通常用假名書寫。
この本は字が大きくて読みやすい。
這本書字大,很容易閱讀。
このアプリはシンプルで使いやすい。
這個應用很簡潔,容易使用。
先生の説明はいつもわかりやすい。
老師的講解總是淺顯易懂。