表示「正如所料」「果然如此」,用在事情符合預期或預測時。
やはり彼が犯人だった。
果然是他是犯人。
試験は難しかったが、やはり合格は無理だった。
考試很難,果然無法透過。
予想どおり、やはり雨が降り始めた。
如預測,果然開始下雨。
歸根結底/最終而言,表示經過考慮或發生之後,某個結論仍然成立。
いろいろ悩んだが、やはり留学することにした。
雖然考慮了很多,最終還是決定去留學。
話し合った結果、やはり彼の案を採用することになった。
經過商討,最終還是採納了他的方案。
試してみたけれど、やはり元の方法が一番だった。
試過之後,果然原來的方法最好。
也、同樣,用於表示某事也成立,與其他情況相同。
私もやはり同じ意見です。
我也持相同意見。
彼は忙しい。やはり来られなかった。
他很忙,果然沒能來。
英語も大事だが、日本語もやはり重要だ。
英語很重要,但日語同樣重要。
仍然如以前/照舊,表示狀況保持不變。
引っ越してもやはり朝はコーヒーを飲む。
就算搬家,早上仍然喝咖啡。
年を取ってもやはり彼は優しいままだ。
即使年紀大了,他仍然很溫和。
問題が残っているが、やはり希望はある。
問題仍存在,但仍有希望。
即便如此/儘管如此,表示儘管有前提或情況,某事仍然成立。
失敗したが、やはり諦めたくない。
儘管失敗了,但還是不想放棄。
反対の意見もあったが、やはり計画を進めることにした。
雖有反對意見,但還是決定推進該計劃。
寒い日だった。それでもやはり彼は外で働き続けた。
那天很冷,但他仍然在外面繼續工作。