緩い

ゆるい
JLPT:N2
頻率:
1

松的,鬆弛的——形容沒有擰緊或固定牢固的狀態(用於衣物、螺絲等)。

一類形容詞

例句

ズボンが緩くてベルトが必要だ。

褲子很鬆,需要皮帶。

ネジが緩いせいで機械がガタガタする。

因為螺絲鬆了,機器才會晃。

このバッグは口が緩いから中身が落ちないか心配だ。

這個包口很鬆,擔心東西會掉出來。

2

寬鬆;寬容——指對人或制度不嚴格、放寬要求。

一類形容詞

例句

あの先生は宿題に対してかなり緩い。

那位老師對作業相當寬鬆。

セキュリティが緩いと情報漏えいの危険がある。

如果安全措施鬆懈,就有資訊洩露的危險。

規則が緩い会社は自由度が高い反面、管理が行き届かないこともある。

規則寬鬆的公司自由度高,但管理也可能不到位。

3

(坡度或曲線)緩和,不陡峭。

一類形容詞

例句

この道は勾配が緩いので自転車でも登りやすい。

這條路坡度緩,騎腳踏車也容易上去。

山道のカーブが緩いからスピードを出しやすい。

山路的彎道不急,比較容易加速。

4

緩慢或無力——表示力量、強度或速度較弱。

一類形容詞

例句

風が緩くなってきたので海が穏やかだ。

風變緩了,海面很平靜。

試合で相手の攻撃が緩く、すぐにコントロールできた。

對方進攻很軟,我們很快就控制住了。

5

柔軟;不結實——常用於布料、結構或質地不緊實的情況。

一類形容詞

例句

このセーターは編みが緩いので形が崩れやすい。

這件毛衣針腳很鬆,容易變形。

布団が緩くて寝返りするとずれてしまう。

被子很鬆,翻身時會移位。

6

(方言,北海道・東北)常用於否定形式,表示“不容易/不簡單”。

一類形容詞

例句

この仕事、ゆるくないよ。気を抜けない。

這份工作可不輕鬆,不能大意。(方言用法)

詞彙關係