サクサク

其他寫法: さくさく
頻率:
1

擬聲詞,表示食物酥脆、乾爽、有嚼勁(非多汁),常用於麵包、餅乾等。

副詞接「と」的副詞三類動詞擬聲詞或擬態詞

例句

このクッキーは外がサクサクで中はしっとりしている。

這餅乾外層酥脆,內裡溼潤。

揚げたての天ぷらはサクサクしておいしい。

剛炸好的天婦羅酥脆可口。

サクサクのパイ生地を作るコツは、生地をこねすぎないことだ。

做出酥脆派皮的關鍵是不把麵糰揉得過度。

2

擬聲詞,表示在雪地、霜或沙地上行走時發出的嘎吱嘎吱聲。

副詞接「と」的副詞三類動詞擬聲詞或擬態詞

例句

朝の雪道をサクサク歩くと気持ちがいい。

早上走在雪路上,腳下發出咯吱聲讓人心情很好。

霜でサクサクになった畑を踏みしめながら進んだ。

踩著被霜弄得咯吱作響的田地前進。

3

表示工作或處理很利落、迅速、順利進行。

副詞接「と」的副詞三類動詞擬聲詞或擬態詞

例句

彼は仕事をサクサクこなすので、チームの頼りになる存在だ。

他處理工作很利落,因此是團隊可以依賴的人。

レシピどおりにやれば、料理はサクサク進むよ。

照著食譜做,料理會順利進行。

資料作成がサクサク進んで、午前中で終わった。

資料準備進行得很順利,上午就完成了。

4

(古語)表示倒液體時的聲音的擬聲詞,現代很少使用。

副詞接「と」的副詞三類動詞擬聲詞或擬態詞古語

例句

古い詩で、杯に酒を注ぐ音が『サクサク』と表現されていた。

在一首古詩中,向杯中倒酒的聲音被描寫為‘サクサク’。

5

(古用)表示說話清晰明瞭,現代已很少使用。

副詞接「と」的副詞三類動詞擬聲詞或擬態詞古語

例句

古文に『彼は言葉をサクサク言ひけり』とあるが、現代語では見かけない表現だ。

古文中有‘彼は言葉をサクサク言ひけり’,但在現代日語中幾乎見不到這種表達。

詞彙關係