サクサク

其他寫法: さくさく
頻率:

1擬聲詞,表示食物酥脆、乾爽、有嚼勁(非多汁),常用於麵包、餅乾等。

副詞接「と」的副詞三類動詞擬聲詞或擬態詞

例句

このクッキーは外がサクサクで中はしっとりしている。

這餅乾外層酥脆,內裡溼潤。

揚げたての天ぷらはサクサクしておいしい。

剛炸好的天婦羅酥脆可口。

サクサクのパイ生地を作るコツは、生地をこねすぎないことだ。

做出酥脆派皮的關鍵是不把麵糰揉得過度。

2擬聲詞,表示在雪地、霜或沙地上行走時發出的嘎吱嘎吱聲。

副詞接「と」的副詞三類動詞擬聲詞或擬態詞

例句

朝の雪道をサクサク歩くと気持ちがいい。

早上走在雪路上,腳下發出咯吱聲讓人心情很好。

霜でサクサクになった畑を踏みしめながら進んだ。

踩著被霜弄得咯吱作響的田地前進。

3表示工作或處理很利落、迅速、順利進行。

副詞接「と」的副詞三類動詞擬聲詞或擬態詞

例句

彼は仕事をサクサクこなすので、チームの頼りになる存在だ。

他處理工作很利落,因此是團隊可以依賴的人。

レシピどおりにやれば、料理はサクサク進むよ。

照著食譜做,料理會順利進行。

資料作成がサクサク進んで、午前中で終わった。

資料準備進行得很順利,上午就完成了。

4(古語)表示倒液體時的聲音的擬聲詞,現代很少使用。

副詞接「と」的副詞三類動詞擬聲詞或擬態詞古語

例句

古い詩で、杯に酒を注ぐ音が『サクサク』と表現されていた。

在一首古詩中,向杯中倒酒的聲音被描寫為‘サクサク’。

5(古用)表示說話清晰明瞭,現代已很少使用。

副詞接「と」的副詞三類動詞擬聲詞或擬態詞古語

例句

古文に『彼は言葉をサクサク言ひけり』とあるが、現代語では見かけない表現だ。

古文中有‘彼は言葉をサクサク言ひけり’,但在現代日語中幾乎見不到這種表達。

詞彙關係