1指比某物更低的位置或下方,或該位置本身。「下(した)」最基本的空間含義,屬N5基礎詞彙。在家庭排行中也指年幼的子女或弟妹(如「下の妹」「三つ下の弟」)。
机の下に猫がうずくまっている。
桌子底下蜷著一隻貓。
下を見ないで、まっすぐ前を見て歩こう。
別低頭看腳下,要直視前方走。
うちには三つ下の妹がいます。
我有一個比我小三歲的妹妹。
下のお子さんは何歳ですか?
您家小的孩子幾歲了?
2範圍、容器或排名的最底部。如名單末尾、容器底部、排行最末等「最下面」的位置。
リストの一番下に名前を書き加えてください。
請在名單的最下方加上名字。
引き出しの一番下に古い手紙を見つけた。
我在抽屜最底層發現了一封舊信。
順位は下から数えた方が早い成績だった。
成績屬於從倒數算起更快的那種。
3在某物正下方或被覆蓋的下方位置。如「屋根の下(屋簷下)」「橋の下(橋下)」「看板の下(招牌下)」。
突然の雨で、店の軒下で雨宿りした。
突然下起雨,我們在店家屋簷下避雨。
橋の下を小さなボートが通っていく。
一艘小船從橋下穿過。
看板のすぐ下に住所が小さく書いてある。
招牌正下方用小字寫著地址。
4文章或圖表佈局中表示「緊下方/以下」的用法。如「下に続く(下接)」「下から順に(從下往上依次)」「下記(如下所述)」。
詳しい説明は下に続きます。
詳細說明請見下文。
ランキングは下から順に発表します。
排名從最下面開始依次公布。
5在地位、立場或年齡上比他人低;處於下位的人。如「上司の下で働く(在上司手下工作)」「一階級下(低一級)」「年下(年紀較小)」。
彼は部長の下で五年間働いた。
他在部長手下工作了五年。
上の立場の人は、下の意見にも耳を傾けるべきだ。
處於上位的人也應當傾聽下屬的意見。
年齢は彼の方が一つ下だが、入社は早い。
他年紀小一歲,但比我先進公司。
6購買新商品時把舊物折價回收。現代日語中不使用單獨的「下」,只以複合詞「下取り(したどり)」的形式出現(如「下取りに出す(折價交換)」「下取り価格(折價回收價)」)。
7接頭辭用法,表示「事前的/準備的」之意。構成許多表示「正式做之前的階段」的複合詞,如「下準備(事前準備)」「下調べ(前期調查)」「下見(先去看一下/試看)」「下書き(草稿)」「下塗り(底漆)」。
料理を始める前に、野菜の下準備をしておこう。
開始做飯前,先把蔬菜處理準備好吧。
出張先のことを少し下調べしておいた。
我事先對出差地做了點了解。
新居の下見に行ってきた。
我去看了一下打算搬進去的新房子。