仕方がない

しかたがない
其他寫法: 仕方が無い, し方がない
頻率:
1

沒有其他辦法;表示無奈、不得不接受的情形。

表達一類形容詞

例句

電車が止まってしまったから、遅刻するのは仕方がない。

因為電車停了,遲到也是沒辦法的。

台風でフェリーが欠航になったので、帰省をあきらめるしかなく、仕方がない。

因為颱風渡船停航,只能放棄回家,沒辦法。

品質に問題があるなら返品するしかない。仕方がない判断だ。

如果有質量問題,只能退貨。這是無可奈何的決定。

2

無法避免;無法挽回,像「しょうがない」一樣表示無可奈何或同情。

表達一類形容詞

例句

子どもが病気なら、学校を休ませるしかない。仕方がないことだ。

孩子生病的話只能讓他請假,這是沒辦法的事。

天候不良で試合が中止になったのは仕方がない。

因為天氣不好比賽被取消也是沒辦法的。

法律で禁止されているならやめるしかなく、仕方がないね。

如果法律禁止的話只能停止,沒辦法啊。

3

(即使···)也沒有用;徒勞無益。常以「〜ても仕方がない」的形式出現。

表達一類形容詞

例句

今さら謝っても仕方がないから、次から気をつけよう。

現在再道歉也沒用,從下次注意吧。

もう締切を過ぎているので、急いでも仕方がない。

已經過了截止時間,急也沒用。

過去を変えることはできない。悔やんでも仕方がない。

過去無法改變,後悔也沒用。

4

用來表示對人或事的否定評價,意為無可救藥、討厭或麻煩的人(帶有強烈情感)。

表達一類形容詞

例句

彼は時間にルーズで、もう仕方がない人だ。

他對時間很隨便,真是個沒辦法的人。

あの上司は理不尽で、仕事がやりにくくて仕方がない。

那個上司很不講理,工作起來非常煩人。

5

表示情緒難以抑制(〜て仕方がない/〜で仕方がない)。意為無法忍受/非常想要做某事/忍不住。

表達一類形容詞

例句

彼女に会いたくて仕方がない。

我非常想見她,忍不住。

虫が苦手で、気持ち悪くて仕方がない。

我怕蟲子,感到很噁心,受不了。

試験前で緊張して仕方がない。

考試在即,緊張得受不了。

詞彙關係