1表示附帶、包含(作為接尾詞:~付き);用於表示房間、套餐、價格等附帶某物。
家具付きのアパートを借りた。
我租了一個帶傢俱的公寓。
このツアーは朝食付きです。
這個旅行包含早餐。
税込み・サービス料込みの料金表で、別途料金はありません(〜付きの表現)。
價目表標明含稅和含服務費,因此沒有額外費用(~付き 的用法示例)。
2附著於、連線在某物上(作為接尾詞:~付き);用於表示物理附屬或安裝。
このジャケットは内ポケット付きで便利だ。
這件夾克有內袋,很方便。
窓には網戸付きだから虫が入らない。
窗戶裝有紗窗,所以蟲子進不來。
棚付きの机を買った。
我買了一個帶架子的書桌。
3表示外表或給人的印象(如臉色、體態等);用於描述某人或某物的樣子。
彼は疲れた顔つきで帰ってきた。
他帶著疲憊的表情回來了。
その建物は威圧的なつきがある。
那棟建築看起來有些威壓感。
子どもの体つきがしっかりしてきた。
孩子的體格變結實了。
4運氣(通常用平假名寫);常用於「つきがいい/つきが悪い」等表達。
最近つきがいいから、くじで当たった。
最近運氣不錯,所以中了彩票。
試験の日に雨に降られて、つきが悪かった。
考試那天下雨了,真倒黴。
勝負事はつきも大事だ。
運氣在博弈中也很重要。
5社交性或與人交往的方式(例如:人際相處的能力)。
彼は人付きがいいので、誰とでもすぐ仲良くなる。
他很會與人相處,很快就能和任何人打成一片。
新しい職場では人付きが試される場面がある。
在新工作環境中會有考驗人際交往能力的場合。
彼女は付き合いが良くて、飲み会にいつも来る。
她很隨和,總是參加聚會。
6表示附屬於某人的人或擔任輔助角色(作為接尾詞:~付き),例如“經理的助理”。
課長付きの秘書として働いている。
我作為課長的秘書在工作。
部長付きの運転手がいる会社もある。
有些公司有專門配給部長的司機。
お付きの者が彼のそばを離れない。
一個隨從始終不離開他身邊。
7用於選單或商品說明,表示附帶某物(例如“附帶湯”表示餐點帶湯)。在這種語境下也可以指所附帶的湯。
このランチはサラダとスープ付きで800円です。
這份午餐附有沙拉和湯,800日元。