1把某物附著、貼上、固定、縫或浸到另一物上;也指塗抹(藥膏、醬料)或沾取。最基本、使用最廣的意思。
ポスターを壁にテープでつけた。
我用膠帶把海報貼到牆上了。
子供の制服にワッペンを縫いつけた。
我把布章縫在了孩子的制服上。
傷口に薬をつけてから絆創膏を貼った。
我在傷口上抹了藥,然後貼上OK繃。
餃子をたれにつけて食べるのが好きだ。
我喜歡把餃子沾著醬料吃。
2為房子或房間配備、安裝設備或傢俱;也指附帶這類設備的狀態。
新しいアパートにエアコンをつけてもらった。
我請人在新公寓裡裝了冷氣。
この部屋は家具をつけて貸している。
這個房間是附傢俱出租的。
3佩戴或穿戴飾品、隨身物品(如手錶、戒指、領帶);此義也常寫作「着ける」。
彼はいつも同じネクタイをつけている。
他總是戴著同一條領帶。
指輪を左手の薬指につけた。
她把戒指戴在左手無名指上。
新しい腕時計を手首につけて出かけた。
我把新手錶戴在手腕上出門了。
4持續記錄日記、帳簿等;做記錄(如寫日記、記帳)。
彼女は毎日欠かさず日記をつけている。
她每天堅持寫日記,從不間斷。
節約のために家計簿をつけ始めた。
為了省錢,我開始記帳了。
旅行中の出来事を細かくノートにつけておいた。
我把旅行中發生的事詳細記在了筆記本上。
5為物品或服務標價、評分或估價(如定價、打分數)。
この絵には高い値段がつけられている。
這幅畫被標了很高的價格。
先生は作文に厳しく点数をつけた。
老師給作文打分數打得很嚴。
6分配預算或人員等資源,把資源撥給某專案或某人。
今年は研究に十分な予算をつけてもらえた。
今年給研究分配到了充足的預算。
会社は新人に指導役の先輩をつけた。
公司給新人安排了一位前輩作為指導。
7把船等靠到岸邊、碼頭停泊;也寫作「着ける」。
船を岸につけて荷物を降ろした。
把船靠岸卸下了貨物。
玄関に車をつけてお待ちしております。
我會把車停在門口等您。
8為保護或照顧某人而配備警衛、醫生或陪護。
重症の患者に専任の看護師をつけた。
給重症患者配了一名專職護理師。
要人には常に護衛をつける必要がある。
要人必須隨時配備護衛。
9不讓對方察覺地跟在某人後面;跟蹤、尾隨。
探偵は一日中容疑者をつけていた。
偵探跟蹤了嫌疑人一整天。
誰かにつけられている気がして、遠回りして帰った。
我感覺有人在跟蹤我,就繞遠路回家了。
10裝載貨物;也指給人增添精神或氣勢(如使振作、加把勁)。
出発前に荷を馬につけた。
出發前把貨物馱到了馬背上。
栄養のあるものを食べて体力をつけよう。
吃點有營養的東西,增強體力吧。
11盯著、留意某人或某事;看中、瞄準目標。常用「目をつける」的說法。
スカウトはその若い選手に目をつけていた。
球探早就看中了那名年輕選手。
泥棒は留守がちな家に目をつけるものだ。
小偷往往會盯上經常沒人在家的房子。
12了結事情、達成妥協或共識;談妥、做個了斷(如達成一致、了結某事)。
両者は粘り強い交渉の末、折り合いをつけた。
經過艱難的談判,雙方達成了妥協。
この問題は今日中にけりをつけたい。
這個問題我想今天之內做個了結。
13開啟電燈、電視等開關使其運作;表示點火時也寫作「点ける」(另有同音詞條)。
暗くなってきたので部屋の電気をつけた。
天黑下來了,我把房間的燈打開了。
朝起きたらまずテレビをつける習慣がある。
我有早上一起床就先打開電視的習慣。
寝る前に明かりをつけっぱなしにしないで。
睡覺前別把燈一直開著。
14(植物)開花或結果。
この木は毎年たくさんの実をつける。
這棵樹每年都結很多果實。
丁寧に世話をすれば、来春には花をつけるだろう。
細心照料的話,明年春天大概會開花。
15(作接尾詞)接在動詞連用形(-masu詞幹)後,表示猛烈、強烈地做該動作。例:怒鳴りつける(怒吼)、押さえつける(按住壓制)。
彼は酔って店員を怒鳴りつけた。
他喝醉了,衝店員大聲怒吼。
暴れる犯人を数人で押さえつけた。
幾個人把掙扎的犯人按住了。
16(作接尾詞)接在動詞連用形後,表示習慣於、做慣了該行為。例:行きつけ(常去的)、飲みつける(喝慣了)。
ここは私の行きつけの店だ。
這是我常去的店。
見慣れない人が家の前に立っていた。
一個不眼熟的人站在家門前。