1過去事物留下的痕跡或影子;讓人想起昔日樣貌的殘存之物。
丘の上に古い城の名残が残っている。
山丘上還留著一座古城的遺蹟。
この通りには昔の宿場町の名残がわずかに見られる。
這條街上還能看到一點舊時驛站町的痕跡。
彼の言葉遣いには方言の名残がある。
他的措辭中帶有方言的痕跡。
台風の名残で、海はまだ荒れていた。
颱風過後的餘威下,海面依然洶湧。
2離別時依依不捨、難以割捨的心情;惜別之情。常用「名残惜しい」的形式。
別れの名残を惜しんで、駅で長いこと話し込んだ。
因為不捨分別,我們在車站聊了好久。
卒業式では名残惜しさに涙ぐむ生徒も多かった。
畢業典禮上,許多學生因不捨而眼眶泛淚。
もっと話していたいが、名残は尽きないけれどそろそろ失礼します。
真想再多聊聊,雖然萬分不捨,我也該告辭了。
3事物即將結束時仍殘留的一點餘韻;季節等行將逝去時尚存的氣息。較為文雅、富情調的說法。
三月だというのに名残の雪が舞っていた。
都三月了,殘冬的餘雪還在飄。
行く春の名残を惜しむように、桜が静かに散っていく。
彷彿在惋惜將逝的春天,櫻花靜靜飄落。