把物體繞軸或中心轉動;扭動、旋轉。
時計の針を指で回して時間を合わせた。
我用手指轉動錶針把時間調好。
ドアノブを左に回すと開きます。
把門把手向左一轉就能開門。
ハンドルを強く回して車の向きを変えた。
他用力轉動方向盤改變了車的方向。
把某物或資訊在多人之間依次傳遞;傳閱、分發。
会議の資料を全員に回しておいてください。
請把會議資料傳閱給所有人。
ケーキをお皿に切って順に回した。
我把蛋糕切到盤子上,然後按順序分給大家。
そのメールは既にチーム内で回っている。
那封郵件已經在團隊內部流傳了。
把人或物移到需要的地方或轉交給相關人員;轉送、調配、提交等。
その書類は経理部に回しておきます。
我會把那份檔案轉交給財務部。
この客はサービス担当に回してください。
請把這位顧客轉到客服負責人處。
社長が問題を私に回してきた。
社長把這個問題交給了我。
把物品或資源調轉用於別的用途;改變用途使用。
予算を研究開発からマーケティングに回すことにした。
決定把預算從研發調到市場營銷。
空き部屋を倉庫として回す予定だ。
打算把空房間改作倉庫使用。
透過操作開關或旋鈕來啟動或驅動機器或裝置;使其運轉(例如“開洗衣機”)。
洗濯機を回してから買い物に行った。
我開了洗衣機才去購物。
古いバイクはキーを回してエンジンをかけるタイプだ。
那輛老摩托車是用轉鑰匙方式啟動的。
把人置於某個職位或處境(例如分配任務);也用於像“把某人變為敵人”這樣的表達。
次のプロジェクトで佐藤さんを責任者に回す予定だ。
計劃把佐藤調到下個專案擔任負責人。
あの人を敵に回すと面倒だよ。
把那個人得罪了會很麻煩。
作為助動詞用在動詞ます形詞幹後,表示到處做、反覆做或徹底地做(例如:探し回す、走り回す)。
鍵をなくして町中を探し回ったが見つからなかった。
我在城裡到處找鑰匙,但找不到。
子どもたちは庭を走り回って遊んでいる。
孩子們在院子裡到處跑著玩。
彼は情報をネットで調べ回して証拠を集めた。
他在網上到處查資料,收集證據。
用某物把另一物圍住或包圍;透過在周圍佈置來環繞。
庭を白い柵でぐるっと回した。
我用白色柵欄把庭院圍了起來。
行列は警備員に回されてステージを取り囲んだ。
隊伍在安保人員的引導下把舞臺圍了起來。
把手臂繞到對方腰部等處擁抱,或把手伸到周圍。
彼は彼女の腰に腕を回して歩いた。
他摟著她的腰走著。
コートの上から友達の肩に腕を回した。
我把手臂搭在朋友的肩膀上(套著外套)。
投資或出借資金;把資金用於某項投資或借給別人(常指資金流向的調配)。
彼は余剰資金を株式に回した。
他把多餘的資金投到了股票上。
会社は新規事業に多くの資金を回している。
公司正在把大量資金投入到新業務上。
轉動轉盤撥號(撥打電話);用於撥盤式舊電話的表達。
祖父は黒電話のダイヤルを回して番号を合わせた。
祖父轉動老式電話的撥盤撥號。
多人對一名受害者實施強姦(與“輪姦する”同義);具有暴力與犯罪意義。
その事件では複数の容疑者が被害者を輪姦したと報じられた。
報道稱在那起事件中,多名嫌疑人對受害者實施了輪姦。
經營或管理商店、公司等;調配人手與資源以維持運作。
一人でこの小さな店を回すのは大変だ。
一個人經營這家小店很辛苦。
彼女は上手にチームを回してプロジェクトを成功させた。
她很會帶團隊,把專案運作成功了。
このホテルは24時間体制でフロアを回している。
這家酒店實行24小時輪班制管理各樓層。