(物體)圍繞軸或中心旋轉;轉動,旋轉。
歯車がゆっくり回っている。
齒輪慢慢地在轉。
子どもがブランコでくるくる回った。
孩子在鞦韆上轉來轉去。
地球は自転しながら太陽のまわりを回る。
地球一邊自轉一邊圍繞太陽公轉。
繞著某物轉;環繞、繞行(例如衛星繞行行星)。
月が地球のまわりを回る。
月亮繞著地球轉。
小さな衛星が惑星の周りを高速で回っている。
一顆小衛星以高速圍繞這顆行星執行。
犬が飼い主の足もとを何度も回った。
狗在主人腳邊轉了好幾圈。
依次訪問多個地點;巡迴;四處走動(例如拜訪、店鋪巡迴或選舉活動)。
週末は友だちの家を何軒か回った。
週末我跑了好幾位朋友家。
候補者は選挙期間中、町中を回って支持を訴えた。
候選人在競選期間跑遍小鎮爭取支援。
営業の担当者が取引先を回っている。
業務員正在拜訪客戶。
經由某條路線或途徑去;順路拜訪;繞道而行。
帰りにスーパーに回って夕飯の材料を買った。
回家路上我順道去了超市買晚飯的材料。
駅を回って行くと少し時間がかかる。
經車站去會花更久的時間。
移動到另一個位置或角色;變換陣營或被調換(例如從進攻轉為防守、或轉到別的崗位)。
彼はフォワードから守備に回った。
他從前鋒轉到防守位置。
この仕事は一度新人に回してみよう。
這項工作暫時交給新人試試吧。
輪到某人;某物依次傳遞(例如杯子被傳來傳去)。
次は君の番だよ。順番が回ってきたね。
下一個輪到你了。輪到你了。
飲み物のコップがテーブルを回ってきた。
杯子在桌子上被傳了過來。
事物運轉正常、運作順利(系統或組織執行良好)。
チームがうまく回り始めた。
團隊開始運轉得很好了。
会社の仕組みが回っていないので改善が必要だ。
公司的機制沒運轉,需要改進。
擴散、傳開;(酒精、藥物等)開始生效或在體內蔓延(如“醉意上頭”)。
噂はすぐ町中に回った。
謠言很快傳遍了全鎮。
酒を飲んでしばらくしたら、酔いが回ってきた。
喝了一會兒後,醉意開始上來了。
香りが部屋中に回っている。
香味在房間裡瀰漫開來。
表示時間過去或超過某個時刻(例如“過了五點”)。
もう深夜で、12時を回っていた。
已經是深夜,過了十二點。
時間が回るのが早く感じる。
感覺時間過得很快。
口語中表示投資或資金運作產生利息或回報(例如:年回報率5%)。
このファンドは年に約4%回ると予想されている。
預計該基金每年回報約4%。
設備投資が回ってくれば、利益も出るだろう。
如果裝置投資開始見效,應該會有利潤。
作為接尾詞接在動詞ます形詞幹後表示“到處……/不斷地……/邊……邊到處去”的用法(例如:走り回る、探し回る)。
子どもたちは校庭を走り回って遊んでいる。
孩子們在操場上到處跑著玩。
事故の後、警察が現場を調べて回った。
事故發生後,警方到現場各處進行了檢查。