稱呼年長的姐姐的禮貌/親暱稱呼。常用寫法為「姉さん」。
姉さん、手伝ってくれる?
姐姐,能幫我一下嗎?
うちの姉さんは料理が上手だ。
我姐姐很會做飯。
彼は姉さんをとても尊敬している。
他非常尊敬他的姐姐。
對年輕女性的稱呼(帶親切感),相當於英語的“miss”。
姉さん、そこ空いてるよ。
小姐,那邊有空位。
店の人が姉さんと呼んで彼女に注文を聞いた。
店員叫她‘姐姐’(小姐),並問她要點什麼。
用於稱呼飲食店或工作場所的年長或有威嚴的女性(如大姐頭、女掌櫃),通常寫作「姐さん」。
居酒屋の姐さんが新人に指示を出している。
居酒屋的姐兒正在對新人發號施令。
あの姐さんに頼めば、なんとかしてくれるよ。
要是拜託那位姐兒,她會想辦法的。
在藝妓等界中對上級女性的尊稱,相當於‘女士/姐’的敬稱。
芸者は師匠のことを姐さんと呼んだ。
藝妓稱她的師母為姐兒(尊稱)。
その店では先輩を姐さんと呼ぶ習慣がある。
那家店有稱呼前輩為姐兒的習慣。