1心中浮現的想法或感情。常以“〜の念”的形式出現。
合格の念を胸に、彼女は試験会場へ向かった。
懷著合格的念頭,她前往考場。
最後までやり切ろうという念が、彼を支えた。
堅持做到最後的念頭支援著他。
昔の念がよみがえって、思わず涙が出た。
往日的念頭浮現出來,我不由得流下了眼淚。
2願望、欲求;也可指掛念或擔憂,視語境而定。
子どもの安全を第一にという念が、親の行動を決めた。
把孩子的安全放在第一位的念頭決定了父母的行為。
彼は失敗を恐れる念が強く、新しいことに踏み出せない。
他對失敗的擔憂很強,無法邁出嘗試新事物的步伐。
感謝の念を伝えるために手紙を書いた。
為了表達感激之情,我寫了封信。
3表示注意、留心或謹慎(常見於“念を入れる”“念のため”等表達)。
念のため鍵を二度確認した。
為了以防萬一,我又確認了兩遍鑰匙。
工事前に安全対策を念に入れて作業を進める。
在施工前要把安全措施放在心上進行作業。
彼女は念を入れて説明を繰り返した。
她反覆說明以確保沒有遺漏。