熟練地處理事務;能幹地把混亂的場面或工作處理好,表現出應對能力。
彼は急な注文が入っても上手に注文をさばく。
即使突然有訂單進來,他也能熟練地處理。
イベント当日はスタッフが来場者の流れを手際よくさばいていた。
活動當天,工作人員有效地疏導著來場者的流動。
彼女は会議中の突発的な質問を冷静にさばいた。
她冷靜地應對了會議中突發的問題。
處理、整理並解決事物、資訊或工作的意思;對事務進行管理或處理。
大量のメールを毎日さばくのは大変だ。
每天處理大量郵件很累人。
トラブル発生時に適切にさばけるかが評価のポイントだ。
發生故障時能否恰當地處理是評價要點。
彼は顧客からのクレームをうまくさばいて契約を守った。
他妥善處理了客戶的投訴,保住了合同。
把魚或肉加工成便於烹飪的狀態(去內臟、切割等);指魚肉的處理與分割。
市場で魚を捌く職人の手さばきは見事だ。
市場上處理魚的師傅手法非常出色。
自分で釣った魚を家で捌いて刺身にした。
自己在家處理釣來的魚,做成了生魚片。
新鮮な肉を丁寧に捌いてから調理する。
把新鮮的肉仔細處理好再烹調。
把商品或庫存全部售罄,快速處理存貨;常用於商業流通場景。
限定品の在庫は発売と同時にさばけてしまった。
限量商品一上市就賣光了。
人気商品の返品処理も早くさばけた。
熱門商品的退貨處理也很快就處理完了。
將糾結或混亂的東西解開、整理,或把(如和服的)下襬等巧妙地處理整齊。
慌てたが、糸のもつれを何とか捌くことができた。
雖然慌亂,但總算把糾結的線弄開了。
着付けのときに裾をきれいに捌くのは経験が必要だ。
著裝時要把下襬整理得漂亮需要經驗。