用手抓、握住的動作或方式;也指物體被握住的部位(握把、手感)。
彼は握りが強くて、重い荷物でも簡単に持てる。
他的握力很強,即使重行李也能輕鬆提起。
ペンの握りが太いと長時間書いても疲れにくい。
筆的握把粗一些,長時間寫字也不容易累。
ラケットの握りを少し変えたら、打球が安定した。
稍微改變了球拍的握法後,擊球更穩定了。
一把;用一隻手能抓住的量。
砂糖を一握り鍋に入れて混ぜてください。
把一把糖放進鍋裡攪拌一下。
庭の土を一握り取って植物に撒いた。
我從院子裡抓了一把土撒在植物上。
把手、門把等——用於抓握的部分(手柄、旋鈕)。
ドアの握りを回してから入ってください。
請先擰動門把再進去。
この包丁は握りが滑りにくくて安全だ。
這把菜刀的握把不容易打滑,很安全。
古いギターの握りを交換したら弾きやすくなった。
換了舊吉他的握把後更容易彈了。
‘握り飯’的縮略,手捏成形的飯糰(飯糰)。
遠足には握りを三つ持って行った。
遠足時我帶了三個飯糰。
母は朝に握りを作って子供を送り出した。
媽媽早上做了飯糰送孩子們出門。
‘握り壽司’的縮略。用手捏成的壽司,上面放有海鮮等配料。
今日は寿司屋で握りを十二貫頼んだ。
今天在壽司店點了十二貫握壽司。
新鮮なネタの握りは口の中でとろけるようだ。
用新鮮配料做的握壽司在口中幾乎融化。
カウンターで板前に握りを出してもらった。
我在壽司櫃檯讓師傅給我握了壽司。
圍棋中用於決定先手的方式:抓一把白子並猜奇數或偶數,通常寫作片假名『ニギリ』。
試合の前に、ニギリで先手後手を決めた。
比賽前我們用ニギリ決定誰先手誰後手。