(花瓣、樹葉等)從樹上或莖上脫落、飄落。
春になると桜が満開になり、やがて花が散る。
到了春天櫻花盛開,過一會兒花就凋落。
強い風で庭の葉が一気に散った。
強風一下子把院子裡的樹葉吹得滿地都是。
桜の花びらが風に舞い散って美しかった。
櫻花花瓣隨風飛舞、飄落,景色很美。
(物或人群)散開、分散;(集體)解散(自動詞)。
デモ隊は警察の到着とともに散っていった。
示威隊隨著警察到達而散開了。
紙吹雪が空中に散って、会場が華やかになった。
紙屑在空中飄散,讓會場變得熱鬧。
彼の言葉で緊張が一気に散った。
他說的話一下子消散了緊張氣氛。
(如霧、雲等)消散,或(計劃、聚會等)瓦解、結束。
朝焼けとともに霧が次第に散っていった。
隨著晨光,霧氣逐漸消散了。
談判が決裂して、その場は散るしかなかった。
談判破裂後,當場也只能各散東西。
液體或顏色擴散、滲開(如墨水暈開),或資訊、名聲等擴散、傳播。
雨に濡れてインクが紙の上で散ってしまった。
被雨淋溼後,墨水在紙上暈開了。
うわさは町中に散って、すぐに皆が知るところとなった。
謠言在鎮上傳開,很快大家都知道了。
(多用於詩意或文藝表達)指武士等在戰場上光榮地陣亡、壯烈犧牲。
古い歴史書には、若い兵士たちが祖国のために散ったと書かれている。
舊史記載年輕士兵為國英勇犧牲。
その将軍は最期に笑って散ったという伝説が残っている。
據說那位將軍臨終面帶微笑,光榮犧牲,這一傳說流傳至今。